pxl6662011-06-09 12:35 | mam takowy problem - chce dac tlumaczowi do zrobienia serwis juz gotowy - wymyslilem to tak ze po zrobieniu wersji PL duplikuje jezyk PL , zamieniam go na RUS i teraz trzeba przetlumaczyc wszystkie polskie teksty na jezyk rosyjski. » Quick.Cart v3.x |
Makaron2011-06-09 16:08 | Wydaje mi się, że najprościej dać po prostu mu dostęp administracyjny. Otworzy sobie dwa okna przeglądarki (wersje polską i w drugim języku i będzie tłumaczył). Jeśli natomiast chcesz mu dać pliki bazodanowe to na pewno pl_pages.php, pl_pages_ext.php, pl_products.php i pl_products_ext.php I helped? Like it: http://www.facebook.com/makwebp |
pxl6662011-06-09 17:58 | no tak myslalem ale najczesciej tlumacze chca gotowy plik i na pliku bazy bedzie sie napewno szybciej pracowac |
Makaron2011-06-10 15:41 | No i właśnie tutaj jest problem.. Taki plik trzeba by edytować przy pomocy edytora tekstu jak Notepad++. Z tym, że przy użyciu takiego programu plik staje się mało czytelny i łatwo o pomyłkę.. Dlatego ja tutaj wyjścia widzę dwa. Albo dać dostęp do panelu admina, albo.. przekopiować wszystkie teksty ze strony do pliku tekstowego czy doc i taki dać tłumaczowi, a później samodzielnie przekleić. Za inne metody i ich poprawność w działaniu nie dałbym sobie ręki uciąć. I helped? Like it: http://www.facebook.com/makwebp |
pxl6662011-06-21 11:00 | sprobowalem N++ i niewiem czy cos robie zle ale w dreamweaverze w trybie designer mam normalnie PL znaki i chyba normalnie bedzie mozna wkleic tresc tlumaczenia, a w N++ pokazuje sie czesc pl a czesc kodowana jak html (np 0acute) czy cos da sie z tym zrobic? |
Makaron2011-06-21 16:50 | Nie.. bo to jest zwykły edytor tekstowy i w bazie danych właśnie takie wpisy występują (zamieniane symbole na odpowiednie znaki specjalne dla bezpieczeństwa). I helped? Like it: http://www.facebook.com/makwebp |
pxl6662011-07-10 13:53 | hm niewiem co moze byc przyczyna - dostalem tlumaczenie na RUS i wprowadzilem |